You are using an unsupported browser. Please update your browser to the latest version on or before July 31, 2020.
close
You are viewing the article in preview mode. It is not live at the moment.

Showing articles from ASQ:SE-2 tag

When obtaining answers to questionnaires via telephone calls with parents, do we need to read the entire question, including items in parentheses?

No, it not necessary to read the entire question to parents, especially if they have a copy of the questionnaire with them. For example, item 4 in the Communication area on the 16 month questionnaire states, When you ask your child to, does he go into another room to find a familiar toy or object? (You might ask, “Wh…

Our local providers use ASQ with the help of interpreters. How do we really know that the interpretation is accurate or the norms appropriate?

Successful use of ASQ-3 and ASQ:SE-2 with interpreters requires interpreters that are familiar with both the language and culture of a given population. This article describes best practices for using interpreters . In terms of norms, because ASQ-3 and ASQ:SE-2 were normed on large groups of children in the Unite…

My program frequently has staff turnover. How can I train the new staff to use ASQ?

A range of ASQ training materials are available. Many programs also use the ASQ DVDs as training tools—they’re short, inexpensive, and can be shown as often as needed. We offer 3 DVDs: The Ages & Stages Questionnaires® on a Home Visit, ASQ®-3 Scoring and Referral, and ASQ®:SE-2 in Practice. We also have a Training Po…

On the ASQ:SE-2, why does a child receive more points for a Rarely or Never response to the question "When upset, can your baby calm down within a half hour?" than an Often or Always response?

On ASQ:SE-2 items, higher scores indicate a concern. The item from your example ("When upset, can your baby calm down within a half hour?") is a question about a competence behavior. A Rarely or Never response is associated with 10 points (marked by a X on the questionnaire) which means that the child does not have t…

Is age adjusted for prematurity when using the ASQ:SE-2, or only for the ASQ-3?

Yes, a child's age is adjusted for prematurity when using ASQ:SE-2. The guidelines are the same as for ASQ-3: age should be adjusted if a child is born 3 or more weeks premature and is younger than 2 years chronologically.

What are the specific guidelines for how many hours child care providers should be working with children in order to fill out an ASQ-3 or ASQ:SE-2?

While the ASQ-3 and ASQ:SE-2 are designed primarily to be completed by parents, caregivers or teachers who spend at least 15-20 hours a week with a child may also complete the questionnaires. This ensures that the person completing the questionnaire is familiar with the child's skills. We recommend that parents be in…

My organization has many locations throughout the state. How many boxes of the ASQ-3 and/or ASQ:SE-2 do I need to buy?

Each branch office or physical site that will be using the ASQ-3 and/or ASQ:SE-2 system must purchase its own box of original questionnaires with accompanying CD-ROM. Questionnaire boxes, CD-ROMs, and master forms cannot be shared among sites. Each physical site must also have its own copy of the ASQ-3 User’s Guide a…

I am presenting an ASQ-3 and/or ASQ:SE-2 training next month. How do I obtain permission to distribute photocopies of one of the questionnaires to seminar participants?

If you are presenting an ASQ-3 seminar, Brookes Publishing grants you permission to distribute photocopies of the completed 48-month ASQ-3  free of charge. If you are presenting an ASQ:SE-2 seminar, Brookes Publishing grants you permission to distribute photocopies of the completed 24-month ASQ : SE-2  free of cha…

Is there an ASQ:SE-2 User's Guide in Spanish?

At this point in time, the ASQ:SE-2 User's Guide is only available in English. For an at-a-glance guide to ASQ-3 administration and scoring basics, use the ASQ-3 Quick Start Guide in Spanish . Also, view the support materials available in Spanish on the ASQ website .

My program conducts screenings with children who come from Spanish-speaking homes but are currently residing in an English only speaking home at the time of screening. When would you recommend bringing an interpretor to the home to complete a questionnaire? Prior to 9 months of age, do you think an interpretor would be needed?

Best practices for screening children with linguistically diverse backgrounds depends on many individual circumstances, including the English language skills of the child. If there is any doubt about whether the child understands English, the ASQ developers recommend that an interpretor be used. It is also important …

scroll to top icon